--------------------------------------------------------------------------------
Mostrando entradas con la etiqueta legumbres. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta legumbres. Mostrar todas las entradas

sábado, 15 de octubre de 2011

POTAJE GARBANZOS/CHICKPEAS AND SWEETCHARD STEW

Otro plato "calentito" como diría mi vecino el "cuerpo triste" , es el potaje de garbanzos con acelgas, este potaje se puede hacer también con espinacas, a mi en particular me encantan las acelgas en todas sus versiones, aqui vamos a aprovechar las pencas de las acelgas que las herviremos y luego apartaremos para enseñaros a hacer otros platos con las misma, asi aprovechamos esos tallos que se suelen tirar por no estar duros.
Ingredientes para 4 personas:
400 gramos de garbanzos (ponerlos en remojo durante 12 horas)
1 zanahoria
1 puerro
1 apio
1 manojo de acelgas (unos 300 gramos)
3 dientes de ajo
Media cebolla
6 cucharas de tomate triturado
3 rebanadas de pan duro
Pimentón molido rojo
Cominos (opcional)
Sal
Se pone agua a calentar en la olla a presión con la zanahoria, el apio y el puerro, cuando esté caliente echar los garbanzos, cerrar y dejar minimo 1 hora y media.
Mientras limpiar bien las acelgas y trocearlas
En una sartén con aceite de oliva se frien las 3 rebanadas de pan duro y se apartan
Abrir la olla express y echar rapido las acelgas troceadas y las pencas que luego reservaremos para hacer otro plato, procurar que nunca deje de hervir los garbanzos sino se quedaran duros, dejar las acelgas durante 15 minutos en la olla express tapada.
Mientras en el aceite donde hemos frito el pan se echa media cebolla picadita y el ajo picado, se deja pochar bien, cuando este la cebolla pochada se echa el tomate y una cucharada de pimentón dulce, mezclar bien.
Abrir la olla y echar los garbanzos y las acelgas a una cazuela de barro con cuidado que los garbanzos no dejen de hervir y procuran echar algo de caldo para que no estén secos.
En el cazo de la batidora se echan el pan frito y el sofrito que hemos hecho, si está un poco seco, se pone un poco del caldo donde hemos hervido las acelgas y los garbanzos.
Se bate todo bien y se echa en la cazuela de barro todo el sofrito, mezclar bien.
Probar de sal y servir.

Another "hot" dish for the winter, as my little neighbor better renowned as "the sad body" calls the stew, is the chickpeas and sweetchard stew. You can do this stew also with spinach, although i prefer the sweetchard in all its versions, here we are going to use the leftovers of the stalk of the sweetchards for other dish.































Ingredients for 4 persons:
400 grames of chickpeas (put them soaked during 12 hours)
1 carrot
1 leek
1 celery stick
1 bunch of sweetchard (around 300 grames)
Half an onion
6 spoons of mash tomatoes
3 loaf of hard bread
1 spoon of sweet paprika
A bit of cumins

Boil the water in the pressure cooker with the carrot,leek and celery, when the water is hot add the chickpeas, closed and boil them for 1 hour and half
Meanwhile clean the sweetchards and cut them in pieces
In a saucepan with olive oil, fry the bread and reserve
Open the pressure cooker and add the sweetchards and the stalks ( we will reserve them later for other dish), procure that the chickpeas are boiling all the time otherwise they will be hard. Leave boiling for another 15 minutes in the pressure cooker.
Put the chopped onion and garlic in the saucepan where you had the olive oil that you left for the bread and leave them to become soft, then add the tomatoe natural sauce and the paprika and mix.
Open the pressure cooker and pour the chickpeas and the sweetchards in a refractory clay pan taking care that the chickpeas do not stop boiling, also pour a bit of the soup.
In a mixer put the onions and tomatoes sauce together with the fried bread, if it is dry then add a bit of soup and mix well. Pour this onto the stew, mix well and serve

martes, 4 de octubre de 2011

ARROZ AL HORNO/ RICE IN THE OVEN WITH LEFTOVERS

Con las sobras que nos han quedado del cocido se puede hacer un arroz al horno, aprovechamos el caldo del cocido, los garbanzos y los trozos de tocino y morcillo que hayan sobrado, si os gustan las morcillas se pueden añadir también en rodajas

Ingredientes para 4 personas
2 vasos de arroz
5 vasos de caldo del cocido
Garbanzos, tocino y morcillo que haya sobrado
4 dientes de ajo
1 poco de aceite de oliva

Calentar el caldo en un cazo aparte, mientras poner en una cacerola de barro un poco de aceite y dorar los dientes de ajo con piel, añadir los garbanzos y luego el arroz, con cuidado que no se queme, verter el caldo y dejarlo hervir a fuego fuerte, cuando esté en ebullición bajar el fuego a media-baja potencia y tapar la cacerola, dejar durante 10 o 15 minutos, echando un vistazo de vez en cuando para que el arroz no se pegue al fondo, y comprobando que el arroz esta blando pero no demasiado. Antes de que se evapore el caldo completamente, añadir los trocitos de carne, introducir la cacerola en el horno (calentar previamente el horno) y poneis a gratinar el arroz, cuando este gratinado, apagar el horno, dejar reposar unos minutos y servir. Si os gusta el huevo, podeis batir uno y echarlo sobre la cacerola y meterla al horno para que se gratine.

With the leftovers from the chickpeas stew, we can do a rice in the oven, we take the stew broth, the chickpeas and some pieces of schin and fatty pork leftover, if you like blackpudding you can add them in slices.

Ingredients for 4 persons
2 full glasess of rice
5 full glasses of broth from the stew
Chickpeas,schin and fatty pork from leftovers
4 garlic cloves
A bit of olive oil

Heat the broth separately, meanwhile put in a casserole a bit of olive oil, fry the garlic cloves entires with their skin, add the chickpeas, then add the rice and remove taking care not to burn the rice, pour the hot broth and let it boiled at high fire, then low down the fire to mid-low potency and cover the casserole, leave for 10 to 15 minutes, looking from time to time so the rice do not stick in the bottom of the casserole, taste to check that the rice is done. Before the broth evaporates completely, add the meat leftovers, introduce the casserole in the oven (previously heat the oven) so the rice and the meat golden and is crispy. Then serve



domingo, 2 de octubre de 2011

COCIDO GARBANZOS/CHICKPEAS STEW

Con la llegada del Otoño poco a poco va entrado el frío en el Sur y como tengo prometido a mi marido a finales de Septiembre empiezo la temporada de los cocidos, plato que le encanta y que me ha pedido hasta en Agosto¡¡¡ pero en vista de las calorías y sudores que me daban cada vez que se los hacia en plena canícula, me planté e instauré mis temporadas, el cocido los dejo de hacer en Junio porque ya en esa época empieza a apretar el calor hasta como he dicho bien entrado el otoño.
Este cocido es una mezcla del que hace mi amatxu y el que hacia mi suegra, y la verdad no me sale mal del todo...sobretodo la sopita que recuerdo que mi aita me decía que levantaba hasta los espíritus. Probarlo y me diréis como os ha salido¡¡¡
Ingredientes para 4 personas:
2 muslos y contra muslos de pollo
300 gramos de morcillo (o zancarron)
300 gramos de tocino fresco (no salado)
1 rama de apio
1 puerro
1 o 2 zanahorias
Medio kilo de garbanzos lechosos (a mi me gustan de la marca Koifer porque son los únicos que se ponen blandos con el agua tan dura del Levante, no tengo que echarles ni bicarbonato)
1 diente de ajo
1 poquito de perejil
1 patata mediana por persona

Como el agua de la zona de Levante es bastante dura,suelo poner el cocido en una olla express pero a fuego lento, los garbanzos se quedan muy melosos y blandos y las carnes no se deshacen así.
Lleno la olla de agua hasta el borde donde están las asas, en frió le pongo el tocino y el morcillo, junto con la zanahoria pelada, el apio y el puerro limpios previamente.
Cuando el agua está caliente, añado los garbanzos y dejo que espume y con una rasera le quito la espuma, acto seguido le añado el pollo, dejo otra vez que espume. Entonces cierro la olla express y dejo que se vaya haciendo a fuego moderado una hora más o menos.
Con cuidado que no deje de hervir, aparto del fuego la olla y la abro para poder echar las patatas previamente peladas (no partirlas, si ponéis una patata mediana por persona se hará muy bien entera y no se deshará) inmediatamente ponéis la olla otra vez en el fuego pues si dejáis que pare el hervor los garbanzos se quedarán duros. Le añadís el diente de ajo picado y el perejil picado y un poco de colorante alimentario. Cerrar otra vez la tapa y dejar durante 15 minutos.
Abrir y servir
Si queréis poner una sopa, una vez hayáis hecho todo, sacáis caldo y lo ponéis en una cazuela aparte dejando que hierba, le echáis un puñadito de fideos finos por persona, estará hecho en 5 minutos.
Con este cocido yo tengo para varios días, pues si no tomo la sopa el mismo día por la mañana, la preparo para cenar, al día siguiente hago un arroz al horno con el caldo y los garbanzos sobrantes (otro día os explico como se hace), y si todavía te ha sobrado puedes hacer ropa vieja que es simplemente poniendo en una sartén con aceite los garbanzos y la carne, dejando que los garbanzos se queden bien frititos y crujientes.
.
 Otra idea que hace mi madre es coger la carne y hacer una salsa de tomate y ponerlos en una cazuela de barro con unos pimientos asados y morcilla de burgo, sale delicioso.
Otra idea que pondré otro día es hacer unas pelotas con el cocido, se preparan y se ponen con el caldo a hervir durante media hora y se sirve de primer plato, después se come el resto del cocido, es muy típico de Murcia.

With the Autumn season arriving, it is getting cold here in the South of Spain and as i promised my husband, i start to cook stews as it is a dish he loves more, he also had asked me to do them in August¡¡¡ but in view of the heat and the sweats i have each time i did them, i claimed and i only would do them from October till the beggining of June.
This stew is a mix of the ones my mum does and the ones that my mother in law used to do, and to be honest i think i have improved them..

Ingredients for 4 persons
2 chicken legs and thighs
300 grs shin
300 grs fresh fatty pork (not salted)
1 celery leaf
1 leek
1 or 2 carrots
Half a kilo of chickpeas
1 garlic clove
A bit of persil
Colouring food
As in this Mediterranean part of Spain the water is too hard, i put the stew in the pressure cooker at medium fire.
Fill the pressure cooker with cold water till the handle, add the shin and the fatty pork together with the peeled carrot, the celery and leek previosuly cleaned.
When the water is hot then add the chickpeas and leave this to skim then with a skimmer take out the skim, then add the chicken and leave it again to skim. Close the pressure cooker and leave it at moderate fire for around one hour .
slow fire, so chickpeas become softer and the meat do not break up.
Open the pressure cooker with care so that the water does not stop boiling (if it does this the chickpeas become hard), add the potatoes (do not slice them, put them whole one medium size potatoe per person), inmediately put the cooker again in the fire. Then you add the chopped garlic and persil and a bit of food colouring. Close the cooker and leave it at medium fire for 15 minutes
Open and serve
If you want to make a soup, once you have done everything, take a bit of the broth and put it in another casserole and when it is boiling add the noodles, in 5 minutes they will  be done.
With this stew i have for some days, if i do not eat the soup in the lunch and prepare it for the dinner. The following day i do a roasted rice with the broth and meat leftovers, also if you have more leftovers you can do what we call here "old cloth" which is frying in a saucepan the chickpeas and the meat, the chickpeas will be very crunchy in this way.
Another idea that my mum does is to take the meats, make a tomate sauce and put it all together with roasted red peppers and blackpudding, this is delicious.
One of this days i will show you how to do meatballs and boil them in the soup, it serves as first dish and after you can eat the rest of the stew, this is very typical from the Mediterranean area.

martes, 13 de septiembre de 2011

PAELLA TRES ARROCES CON PESCADO/THREE RICES PAELLA WITH FISH

Como me quedaba un poco de fritura congelada pensé, ¿Qué mejor que aprovecharla para una paella? tenía un poco de chipirón, pota y tintorera y un paquete de arroz con tres tipos distintos de arroz, arroz largo vaporizado o "parboiled" tipo basmati, arroz rojo integral y arroz salvaje negro que procede de una semilla de una planta acuatica de la zona norte de los Estados Unidos, este arroz es el que suelo tomar en vez del típico bomba porque por mi diabetes los tomo integrales. Decir que su cocción lleva más tiempo que un arroz normal para que esté más tierno, además teneis que poner 3 partes de agua en vez de 2 para que esté en su punto.

Ingredientes para 4 personas:
2 vasos de arroz
6 vasos de agua
4 chipirones
400 gramos de pescado (el que más os guste pero que este limpio de raspas)
1/2 cebolla
1 lata pequeña de pimientos rojos
Azafran o en su defecto colorante alimentario
Aceite Oliva
1 diente ajo

En una sarten o paellera poner a sofreir un diente de ajo cuando esté dorado quitar, sofreir la cebolla picada, le añadis el pimiento rojo troceado a vuestro gusto, dejais que se poche todo.
Añadir el pescado cortado en taquitos pequeños y dorar bien, una vez dorado echar el arroz y remover bien, previamente habreis puesto a hervir el agua y entonces se la añadis al arroz, dejar hervir un rato y bajar el fuego, cuando noteis que está hecho bajar el fuego otra vez al mínimo y tapar.
Dejar reposar 5 minutos

As i had a bit of frozen fish, i thought, what is the best thing to cook than a paella? i had squids and monkfish and a packet of 3 rices, long white rice or "parboiled, basmati type, whole red rice and black wild rice which comes from an acuatic seed grown in the north of United States, this is the rice i eat instead of the round one as due to my diabetes i only take wholegrain rices. I must say that the time of cooking is longer than a normal rice, also you have to add 3 parts of water for 1 of rice instead ot 2 of water for the normal white rice.


Ingredients for 4 persons:
2 glasses of rice
6 glasses of water
4 squids
400 grames of fish (the one you prefer but it must be clean of bones)
Half an onion
1 can of red peppers
Saffron or if you do not have this food colouring
Olive oil
1 garlic clove

In a sauce pan or "paellera" with a bit of olive oil golden a garlic clove, take out and add the chopped onion, pour also the red peppers in slices, remove and soft the ingredients
Add the fish you had previously cut in small pieces and golden, once golden add the rice and remove, apart you had boiled the water, add the water to the rice, leave boiling for a while and then low the fire, when you notice the rice is done, low down again the fire and cover the saucepan.
Leave for 5 minute to settle and serve.

domingo, 22 de mayo de 2011

ALUBIAS NEGRAS DE GERNIKA/GERNIKA´S BLACK BEANS



Ingredientes para 4 personas:
350 gramos de alubias negras de guernika
1 puerro
1 zanahoria
2 patatas medianas
150 gr de tocino fresco
1 trozo de oreja y un trozo de magra de cerdo
100 gramos de chorizo riojano
1 morcilla de burgo o en su defecto una morcilla tipica de tu region
Medio pimiento rojo

Se lavan las alubias y se ponen a remojar en el mismo puchero durante toda la noche.
En frio se pone el tocino, la carne, la oreja y la verdura. Se cuecen durante unos 45 minutos, romper el hervor con agua fria, se deja otros 15 minutos, se vuelve a romper el hervor con agua fria y se ponen las patatas troceadas y la morcilla. Se dejan otros 15 minutos más y se sirven.

Ingredients:
350 grs of black beans
1 leek
2 medium size potatoes
1 carrot
150 grs of fresh bacon
1 piece of pig´s ear
1 piece of pork´s loin
100 grs of  chorizo
1 black pudding
Half red pepper

We wash the black beans and put them in a pot with cold water during the whole night.
At the following morning we put inside the meat, the pig´s ear and the vegetables cooking them in medium fire during 45 minutes, we break the boil with cold water, leave cooking again for 15 minutes, breaking the boil again with cold water and putting here the black pudding and the potatoes. Leave it cooking for 15 minutes and serve hot.