--------------------------------------------------------------------------------

viernes, 30 de diciembre de 2011

CARACOLES EN SALSA VIZCAINA/ESCARGOTS IN BIZKAINE SAUCE

Me encanta la Navidad por los recuerdos de toda la familia alrededor de la mesa, aunque lleve su tiempo y trabajo el preparar todos los platos y vuelen una vez los presentas en la mesa, me da mucha satisfacción ver que se lo comen a gusto¡¡¡ En estas fechas mi amatxu siempre nos preparaba los caracoles en salsa, iba al mercado donde habia un puesto que vendian los caracoles serranos que recogian los dias anteriores, ella les daba de comer harina o salvado durante unos 15 días, también le añadia unas ramitas de tomillo y romero, asi mientras se purgaban bien luego les quedaba un sabor a campo muy bueno. Si no encontrais donde os vendan estos caracoles siempre teneis la posibilidad de comprarlos ya envasados al vacio, limpios y cocidos en los supermercados aunque el sabor ya es diferente.
Para el proceso de limpiarlos teneis que hacer lo siguiente: poner los caracoles vivos en el fregadora, coger sal gorda,  agua y vinagre limpiarlos muy bien para que se vayan las babas, teneis que aclararlos muy bien, minimo 3 veces.
Los poneis luego en la olla con agua templada y a fuego muy suave. Tirais esa primera agua de hervir, asi ya sabeis que estarán perfectamente limpios, en la segunda agua seguis poniendo los caracoles a fuego muy suave para que vayan sacando las cabezas, cuando veais que están fuera, entonces subis el fuego fuerte, de esa manera las cabezas no se meteran dentro de su cascarón. Luego le añadis al agua caliente, sal, laurel, una cabeza de ajos (hacerles unas rajitas) , una cebolla grande y unos granos de pimienta negra. Tener los caracoles durante una hora y media.
Aparte hareis la salsa vizcaina:
Remojar unos pimientos choriceros o ñoras y reservar.
En una sarten se frien unas 3 rebanadas de pan y cuando esten doradas las apartais, en el mismo aceite se añade el tocino del jamón y se derrite, añadis una cebolla roja bien grande picada y la dorais a fuego lento, cuando esté dorada le echais un  tomate grande rojo rallado, el pan frito previamente con un poco del caldo de los caracoles y los pimientos choriceros.
Escurrir los caracoles y pasarlos a una cazuela de barro, luego le echais por encima la salsa que os salga del pasapuré, añadirle unas gotas de tabasco a vuestro gusto o si lo preferís un par de guindillas cayenas.
Para terminar se le añade taquitos de jamón y de chorizo, se rectifica de sal y hervir despacio durante un rato, la salsa os tendrá que quedar ni muy espesa ni muy liquida.

I love Christmas time and the remembrance of being all the family united around the dining-table, regardless the time that takes to prepare all these nice dishes and the small time that they are eaten, it gives me a lot of satisfaction to see how they enjoy eating them¡¡ In these times my mother (amatxu) always prepared the escargots in sauce, she used to go to the local market where there was a stall selling live escargots collected in the countryside, then she fed them during a forthnight with flour or bran, she also added some thyme and rosemary in this way the escargots were purged and their flavour remains to the countryside herbs. If you do not find this type of live escargots, then you can buy them in the supermarket already cleaned and cooked but the flavour is different.
The cleaning process is the following:
Put all the lived escargots in the sink and clean them with water, gross salt and vinegar and rub them with care not to break the shells, you have to do this process at least 3 times. Then put them in a deep casserole with warm water at very slow fire,  throw away this water and add more clean water and start boiling again at medium fire, when you see the escargot´s heads out of the shell, then put the fire very high in this way the heads will not come back to their shells. Then add to the hot water, salt, bay leaf, a garlic head, a big red onion and some black pepper grains. Stay the escargots boiling there at medium fire during one hour and a half.
For the Bizkaine sauce:
Soak in water the dried red peppers and reserve
In a saucepan fry 3 slices of hard bread and when they are golden reserve. In the same oil add the bacon to be melted, add 1 big red onion chopped and golden in slow fire, once golden add 1 big red tomatoes previously gratted, then add the fried bread with a bit of the water from the escargots and last the dried red peppers.
Drain the water of the escargot and place them in a refractory clay, pour over the sauce which was previously melted in a food-mill, add a bit of tabasco sauce or if you prefer 2 cayenne chillie, to finish add some small pieces of spanish ham and chorizo, rectify the salt and boil at slow fire for a while, the sauce must no be too thick or too liquid.


jueves, 29 de diciembre de 2011

SALMON Y BACALAO MARINADO/MARINATED COD AND SALMON

Una de las cosas que más me gusta en Navidad es el salmón en los canapes que hacia mi madre, pero esta hoy en vez de comprarlo ahumado, he pensado que lo podria hacer marinado, su sabor es más suave y si lo guardas bien te puede durar hasta 2 meses, pues luego lo conservo en aceite.

Para hacerlos, comprar en la pescaderia medio salmón y medio bacalao frescos, le pedis al pescadero que os lo limpie bien y lo abra por la mitad.
En casa los poneis sobre unas fuentes un poco hondas, poneis una cama con la mitad de azucar y sal, poneis el pescado con la piel para arriba y lo cubris con más sal,azucar y eneldo.Por lo menos un kilo de cada. Dependiendo del grosor lo dejais entre 24 a 48 horas, tapado con papel plastico y metido en la nevera.

Luego le quitais toda la sal y lo lavais un poco, con unas pinzas quitar las espinas que hayan podido quedar y lo fileteais en lonchas. Una vez hecho esto, lo poneis en una tupperware y lo cubris con aceite de girasol, me gusta con este aceite porque con el de oliva el aceite se solidifica. Hecho ésto, podreis sacar a vuestra conveniencia las lonchas de salmón y bacalao, os durará unos 2 meses en la tupperware siempre y cuando este recubierto por el aceite que es un buen conservante. ¿Qué podeis hacer con ésto? Podeis hacer un carpaccio de salmón y bacalo, rallais tomate lo poneis en una fuente y poneis encima las lonchas y chorrito de aceite, lo podeis adornar con huevas de mujol si quereis. También podeis hacer triangulos con pan de molde, untarlos con mantequilla, colocar el salmón y adornar con huevas. En este caso se me ha ocurrido hacer unos canapes diferentes, de varios tipos, enrollados con puntas de esparragos, otros con huevo hilado, dificil de encontrar en las tiendas pero más dificil hacerlo (mi suegra si lo sabia hacer, será cuestión de ponerme a ello,bueno eso otro dia vale?) y por ultimo untar sobre el salmón queso de untar del que más os guste, ponerle por encima un poquito de eneldo, enrollarlo y comerlos¡¡¡ FELIZ AÑO NUEVO A TODOS¡¡ Os deseo de corazón lo mejor¡¡¡

One of the things i most love in Christmas is the Salmon´s canapé my mother used to do, this time instead of buying it smoke I  have bought it fresh and will marinated it, the flavour is softer and if you keep them right it can last up to two months as i preserve it in oil.

Buy in the fishmonger, half a salmon and half a cod (both fresh), ask the fishermonger to clean and take out the bones and open the fish in half.
At home place them in deep trays, put a layer of a sugar-salt mix (a kilo of each),put with the skin above the fish and cover with more salt and sugar and a bit of  dill. Cover with a plastic film and place it in the fridge between 24 to 48 hours depending on the thickness of the fish.

After this take out all the salt and wash it a bit, take out the bones that ca remain and cut the fish in thin slices, places them in a tupperware and cover with sunflower oil as the olive oil solidifies in the fridge. Then you can take out this each time you like to do a meal or canapé with them, it can last in the fridge at least 2 months, taking of course care to cover it with oil. What can you do with this? A salmon and cod "carpaccio", with fresh mashed tomatoes as a layer in the tray and then place the fish. You also can do triangles with loaf bread, spread butter on them and place the salmon, ornate with some caviar. Today i have done 3 different canapé, one with asparragus, other with spread cheese and some dill and the remain one with what we call in Spain " eggs thread",  i have bought it already done but it is difficult to find this in the stores and more difficult to do it¡¡ my mother in law used to do it and one day i will try to do it myself.
I wish you all from my heart a HAPPY NEW YEAR 2012¡¡¡

jueves, 22 de diciembre de 2011

PICATOSTES CON CHOCOLATE/BREADCRUMBS WITH CHOCOLATE

Es curioso como la comida hace que tu cerebro te devuelva ráfagas de tu memoria pasada, al comer estos picatostes me ha venido a la cabeza cuando era niña en Bilbao y de las tardes lluviosas y frias de invierno, acomodada en la mesa camilla de casa, jugando a la brisca con mi amama (abuela) Martina y ver a mi madre traer para merendar estos picatostes con una taza de chocolate calentito, esos son unos de mis recuerdos de infancia, y sinceramente el placer que me ha dado comerlos hoy no ha sido tanto por su sabor,que también, sino por la alegria que me ha dado volver por unos segundos a ese momento.
Ingredientes:
Pan duro del dia anterior
Aceite
Azucar
Chocolate para fundir
Leche (opcional)

Para el chocolate eso va a vuestro gusto, podeis coger el chocolate que más os guste, hacerlo con leche o sin ella, yo en mi caso he rallado un poco de chocolate negro puro y lo he mezclado con un poco de agua, mantenerlo caliente hasta la hora de servir.

Cogeis el pan y lo cortais en rodajas y a su vez estas rodajas las partis por la mitad, poner abundante aceite en la sarten y calentar el aceite bien, echar el pan y dar vueltas para que se dore pero no se queme. Sacar el pan y ponerlo en un plato con un papel absorbente para quitar el exceso de aceite, rebozarlo en azucar y servir junto con el chocolate

It is strange how food makes that our brain gives us flashbacks of our past, today when i have eating theses breadcrumbs came to my mind memories when i was a child in Bilbao and its cold and rainy afternoons, sitting at home, playing cards with my dear granny Martina and see that my mother gave us for tea-time the breadcrumbs and a hot chocolate. Those were ones of my dearest childhood memories and sincerely, the pleasure it gave me when eating these breadcrumbs today it has not been for the flavour but for the joy of the remembrance of those moments.

Ingredients:
Hard bread from the previous day
Olive Oil
Sugar
Chocolate
Milk (optional)

Doing the chocolate depends on one´s taste, you can choose your preferred chocolate, mix it with milk or just with only chocolate, in my case i have preferred pure black chocolate and mix it with a bit of water. Keep hot until you serve it.

Take the bread and cut it in loaves, cut the loaves in halves, put a lot of olive oil in the saucepan when it is hot add the bread and fry it until golden being careful on not burnt them. Take out the fried breadcrumbs and place them in a plate where you have put kitchen paper so you can take out the excess of oil, coated the breadcrumbs in sugar and serve together with the chocolate

domingo, 18 de diciembre de 2011

SORPRESA DE NAVIDAD/CHRISTMAS SURPRISE

Hola a tod@s¡¡¡ se que he andado desaparecida ultimamente pero 3 semanas de pintores en casa y otra semana más para limpiar y ordenar todo no me daba abasto a hacer más cosas¡¡ ya de vuelta y cara a la Navidad, he pensado hacer este plato que os quedará muy bien y no es dificil de hacer, podreis sorprender asi a vuestros amigos y familiares. Lo mejor..que podeis hacer parte de él el dia anterior y el mismo dia cubrirlo con el hojaldre

Se procede a hacer la cinta de lomo igual que en la receta que puse este verano, la salsa la podreis hacer con ciruelas o sin ellas (eso va a vuestro gusto), os repaso rapidamente como hacerla.

Ingredientes para 4/6 personas

1 kilo de cinta de lomo (pedirle al carnicero que os lo de en un bloque entero)
1 cebolla grande
1 o 2 hojas de laurel
1 cabeza de ajos
1 lamina de masa de hojaldre
1 manzana
2 cucharadas de harina
1,5 vaso de vino blanco
0,5 vaso de coñag
1 vaso de agua
Sal y pimienta

En una cacerola poneis la cebolla partida y picadita a pochar a fuego lento, cuando este transparente casi dorada poneis la cinta de loma y dorais por todos lados, añadir la cabeza de ajos y el laurel.Una vez este todo dorado poner la harina y remover bien, verte el vino blanco y el coñac, esperais a que se evapore el alcohol y echais el vaso de agua. Dejar hacer la carne durante unos 20 minutos a fuego medio, si veis que está muy liquida espolvoreais un poco mas de harina, si está muy espesa le podeis añadir un poco de leche. Aqui podeis separar la carne y partirla en filetes, para hacer la salsa quitais el ajo y el laurel y lo pasais por la minipimer. En este caso para darle un toque más navideño he apartado la carne y la he puesto sobre una lamina de hojaldre, cortais en laminas una manzana y lo poneis encima de la carne, cerrais la carne con la lamina de hojaldre, si os ha sobrado una tira la usais para decorar el hojaldre por encima, en mi caso le he puesto un lazo a modo de sorpresa pero seguro que teneis más maña que yo en ponerle otra decoración. Sellais bien el hojaldre con un huevo batido, con un pincel vais pasando por todo el hojaldre, esto hara que se cierre cualquier apertura que tuviera y le va a dar un color dorado bonito. Lo meteis al horno a 180ºC para que se dore bien, no dejarlo mucho tiempo porque se os podria quemar¡¡. A la hora de servir lo sacais tal cual presentado con unas floretas de brocoli y coliflor alrededor y la salsa en salsera aparte, tambén podeis ponerle una ensalada de canonigos para acompañar.

Hello ¡¡ i have been missing during these last 3 weeks, painters at home and after cleaning all the mess it gave me no time to do this blog¡¡. Once returned at home i have decided to do a special Christmas dish, it is easy to do and your family and friends will be delighted with this. The best thing? you can do part of it the previous days and the very same day cover it with the pastry.

You can use the recipe i did for the surloin with prune sauce, the sauce you can do it only with onion and white wine or with prunes (it is up to you¡¡).

Ingredients for 4/6 persons

1 kilo  of surloin (ask your butcher to cut in one whole piece)
1 big onion
1 o 2 bay leaves
1 garlich head
1 layer of puff pastry
1 apple
2 spoons of flour
1,5 glass of white wine
0,5 glass of cognac
1 glass of water
Salt and pepper

In a casserole you put the chopped onions at slow fire, when they are transparent nearly golden put the surloin and golden over all its sides, add the garlic head and two bayleaves. Once it is golden add the spoon of flour, remove well and pour the white wine and the cognac,leave the alcohol to evaporate, add the water and cook it for 20 minutes. Then you cut the surloin in slices, then mix the sauce (take out the garlic and bayleaves) and you can serve it like that. In this case to give it a more Christmas touch i have taken apart the meat put it over a sheet of puff pastry, put slices of apple on the top of the meat ,  cover it and seal with a battered egg, also you can decorate it, in this case i have done a laze (but i am sure you can do a better decoration than me¡¡).Introduce it in the oven at 180ºC be careful not to burn the pastry¡¡  You can serve it with broccoli and cauliflower pieces and the sauce apart.