--------------------------------------------------------------------------------

domingo, 6 de noviembre de 2011

ALCACHOFAS EN SALSA/ ARTICHOKES IN SAUCE

Muy sencillas y rápidas de preparar, además de ser un buen complemento para la dieta:
Ingredientes para 4 persona:

3 alcachofas por persona
1 cebolla grande
Jamon serrano, jamon york o bacon todo a trocitos (a elegir el que mas nos guste)
1 vaso vino blanco
Medio vaso de agua
Un cuchara de harina

Poneis a pochar la cebolla picada, mientras pelar las alcachofas y trocearlas, añadirle un poco de zumon de limón para que no se vuelvan negras. Picar el jamón a trozos pequeños
Una vez pochada la cebolla, echar las alcachofas y los taquitos de jamon, añadir la harina y remover bien, luego poneis el vino y el agua, un poco de sal y tapais en la olla express no más de 8 minutos.
Sacar y servir


Easy and quick to do, artichokes are a good complement to our diet

Ingredients for 4 persons

3 artichokes per person
1 big onion
Spanish ham, York Ham or bacon all in small pieces (choose what you like more)
1 glass of white wne
Half a glass of water
1 spoon of white flour

Soft the chopped onion, meanwhile peel the artichokes and make halves, add a bit of lemon juice so they do not black.
Once soften the onions, put the artichokes and the ham, add the flour and remove, then pour the white wine and the water, add a bit of salt, close the pressure cooker and cook for not more than 8 minutes.

martes, 1 de noviembre de 2011

ESOS AÑOS MARAVILLOS/THOSE WONDERFUL YEARS



























Viendo el otro dia el estupendo programa de "Un pais para comerselo" sobre La Mancha, me vino a la memoria aquellos años en los que no habia autovias y el viajar era cuestión de ponerle tiempo y ganas, se hacian unos viajes muy largos donde las paradas a comer eran obligatorias. Recuerdo en especial cuando ibamos de Madrid a las playas del Mediterraneo y podia llevarnos unas 6 a 7 horas de viaje. Parabamos casi siempre por Mota del Cuervo a comprar queso y pan de pueblo, luego siempre habia una pinada a la sombra para comer la tortilla de patatas con pimientos que hacia mi amatxu y lomo rebozado, todo bien puesto en sus "tupper", se partia el pan de pueblo para acompañar esta comida, y no podia faltar ese queso manchego. El camino se hacia largo pero me encantaba ver todos esos campos llenos de amapolas, por cierto ya no veo amapolas yendo por la autovia¡¡¡ solo quedan restos de lo que eran en los bordes de algunas carreteras. Pasando por la Roda siempre parabamos para comprar los "miguelitos" unos hojaldres rellenos de crema, y hoy en dia aunque tienes que salirte de la carretera siempre me gusta pasar y comprarmelos, es un peregrinaje obligado recuerdo de mi adolescencia. Y estoy segura que vosotros tendreis experiencias parecidas, verdad? Me gustaria oir hablar de ellas¡¡¡































Watching the other day a TV programme called " A country to eat it" about La Mancha area, it came to my memory those years in which there were no motorway and travelling was more a question of time, as the trips were very long and the stops to eat were mandatory. I remember in special when we went from Madrid to the Mediterranean beaches, it took us from 6 to 7 hours to get there. We stopped always in Mota del Cuervo to buy wonderful Manchego Cheese and bread made in this small town, after this we used to stop in a Pine Forest to eat the Spanish omelette and the coated sirloin my mother cooked the day before, all well place in the "tupperware". We cut the bread to accompany all this. During this travel was amazing to see all the landscape full of poppies, nowadays you can see only traces of this in the borders of the road. Arriving to La Roda we always stopped to buy the "Miguelitos" puff pastry filled with cream , uhm¡¡¡, still today when i am near this area i stop to buy them as a remembrance of those wonderful years...I am sure you have similar experiences please put them here¡¡¡